服务热线

联系方式

MORE >>
客服电话1:010-62669683
客服电话2:010-51146850
客服QQ号:2636376315
客服微信号:syfany
客服邮箱:syfany@126.com
公司地址:北京市海淀区上地十街辉煌国际大厦4号楼2104室

网剧《庆余年》海外引热评 台词翻译成就文化IP出海

2019年的最后一天lol赛事投注平台,网剧《庆余年》第一季将迎来尾声lol赛事投注平台。这部剧究竟有多火lol赛事投注平台lol赛事投注平台?据猫眼统计lol赛事投注平台,该剧单平台播放量均在2亿左右,腾讯视频总播放量已经达到41亿;在豆瓣近17万用户参与打分lol赛事投注平台lol赛事投注平台,它的评分稳定在8.0左右,成为近期评分最高的国产剧lol赛事投注平台lol赛事投注平台;微博热搜话题更是层出不穷 #庆余年居然是科幻片#、#范闲朝堂斗诗#、#庆余年动物版#......总体阅读量早已破百亿lol赛事投注平台,其火爆程度可见一斑lol赛事投注平台。

除了在国内全网爆火lol赛事投注平台,这部剧在国外也是收获了大批海外粉lol赛事投注平台。英文版《Joyof life》单集播放量高达66万lol赛事投注平台lol赛事投注平台,海外粉甚至一边看剧一边讨论起中国传统文化,例如:通过剧中主演的石头枕头,讨论中国古代枕头的材质。

近来中国文化IP“出簂ol赛事投注平台lol赛事投注平台lol赛事投注平台!币殉扇纫榛疤?lol赛事投注平台,从#李子柒是不是文化输出#到#庆余年海外圈粉#lol赛事投注平台lol赛事投注平台,不少业内人士表示中国文化IP迎来了“出?lol赛事投注平台!钡幕平鹌趌ol赛事投注平台lol赛事投注平台lol赛事投注平台。但是中国文化IP“出?lol赛事投注平台!蹦压刂刂豯ol赛事投注平台lol赛事投注平台,而这第一关就是语言关lol赛事投注平台。不合格的翻译,会使国外的观众难以理解剧集内容,更触碰不到中国文化的核心lol赛事投注平台。例如lol赛事投注平台lol赛事投注平台,今年10月同样在国内备受好评的动漫电影《哪吒之魔童降世》lol赛事投注平台lol赛事投注平台,其海外版的台词翻译可谓是让中国网友操碎了心。其海外版将重点词汇“魔丸”翻译成“DemonPill”(恶魔的药片),国外网友们纷纷表示“看不懂”lol赛事投注平台lol赛事投注平台,北美票房更是不到中国的1%。

此次《庆余年》成功“出簂ol赛事投注平台!?lol赛事投注平台lol赛事投注平台lol赛事投注平台,深究原因之一是台词翻译“给力”,既保留了中国传统文化的韵味lol赛事投注平台,又能让海外粉丝看懂lol赛事投注平台lol赛事投注平台。而这离不开此次官方翻译的合作伙伴-有道人工翻译团队的努力lol赛事投注平台。凭借着专业化和本土化的母语级译者,有道人工翻译团队与WeTV达成战略合作,帮助《庆余年》突破语言障碍lol赛事投注平台lol赛事投注平台,将中国文化输出海外lol赛事投注平台。

例如lol赛事投注平台lol赛事投注平台,剧中男主#范闲朝堂斗诗#一口气背诵唐诗三百首这个桥段lol赛事投注平台lol赛事投注平台lol赛事投注平台,虽然惹得网友们捧腹,但对有道人工翻译团队来说却是极大的挑战lol赛事投注平台。杜甫的《登高》lol赛事投注平台lol赛事投注平台、李白的《将进酒》lol赛事投注平台lol赛事投注平台lol赛事投注平台、陈子昂的《登幽州台歌》等中华传统诗词应该如何翻译lol赛事投注平台?最终有道人工翻译交出了一份漂亮的答卷lol赛事投注平台lol赛事投注平台lol赛事投注平台,在YouTube的留言区里,海外网友们也是毫不吝惜对中国出品的夸奖!

其中男主范闲一口气背诵数百首诗词lol赛事投注平台,醉酒倒地后表达对权贵的不屑:“我醉欲眠卿且去lol赛事投注平台,去你妈的”这一段最为经典lol赛事投注平台,很多网友表示反复看了很多遍lol赛事投注平台lol赛事投注平台lol赛事投注平台。有道人工翻译团队认为这段台词的经典之处在于:其一lol赛事投注平台,两个“去”巧用了古诗词中的“顶针句”,即前一句结尾的字做后一句开头的字,读起来更顺畅;其二,打破传统文体lol赛事投注平台,前一句为古诗词lol赛事投注平台,后一句为现代口语lol赛事投注平台,非常适合这部“古代剧+现代剧”的设定lol赛事投注平台。但是要成功翻译这段台词需要译者既懂中国传统文化lol赛事投注平台,又深谙外语的使用习惯lol赛事投注平台lol赛事投注平台,最终,有道人工翻译团队将这段台词翻译为“SinceIam drunk and sleepy,you may go…go to hell.”这个翻译因保留了编剧在中文台词上设置的“包袱”而受到好评lol赛事投注平台。

其实lol赛事投注平台lol赛事投注平台,有道人工翻译的累计翻译时长已超过100,000分钟lol赛事投注平台,主要剧目播放量突破100亿lol赛事投注平台。此前,该团队还帮助过很多优质国产IP“出簂ol赛事投注平台!?lol赛事投注平台,例如《三生三世十里桃花》lol赛事投注平台、《知否知否应是绿肥红瘦》lol赛事投注平台lol赛事投注平台、《延禧宫略》等热播国产剧lol赛事投注平台lol赛事投注平台lol赛事投注平台lol赛事投注平台,这些剧集在网友们评选的#文化输出成功的影视剧#榜单上均名列前茅lol赛事投注平台lol赛事投注平台lol赛事投注平台。


爽译北京翻译公司专业提供多国语言笔译、口译lol赛事投注平台lol赛事投注平台lol赛事投注平台、同传等多种形式翻译服务   http://www.jianshundq.com
{lol赛事投注平台主词} | 公司介绍 | 成功案例 | 服务项目 | 翻译语种 | 质量管理 | 翻译领域 | 人才招聘 | 联系我们 | 网站地图 | xml地图
公司地址:北京市海淀区上地十街辉煌国际大厦4号楼2104室
版权所有:北京爽译翻译有限公司    京ICP备10010902号-1
爽译北京翻译公司专业提供多国语言笔译lol赛事投注平台lol赛事投注平台、口译、同传等多种形式翻译服务 http://www.jianshundq.com
北京爽译翻译有限公司
lol赛事投注平台